“TRAGO ESTE LIVRO PARA SI”. O leitor quer saber se o emprego do “si” está certo. No português do Brasil, não. No entanto se encontram exemplos desse uso nos escritores portugueses, inclusive nos clássicos. Trata-se, como se sabe, de um pronome reflexivo, e é assim que se deve usar no português do Brasil: Eles discutiram a questão entre si. Ela só pensa em si mesma. Nos demais casos, assim: Trago este livro para você. Houve confusão entre eles. Não há reflexibilidade. (Paulo Roberto)
0 comentários:
Postar um comentário
Regras do site:
Não serão aceitos comentários que:
1. Sejam agressivos ou ofensivos, mesmo que de um comentarista para outro; ou contenham palavrões, insultos;
2. Não tenham relação com a nota publicada pelo Site.
Atenção: só serão disponibilizados no site os comentários que respeitarem as regras acima expostas.
3.Aviso: Os comentários são de responsabilidade dos autores e não representam a opinião do Blog Paulo José.
É LEI NO BRASIL – Todo jornalista tem o direito constitucional de revelar denúncias recebidas de fontes anônimas e manter o sigilo sobre elas.